Translation of "even me" in Italian


How to use "even me" in sentences:

bless me, even me also, O my father.
Benedici anche me, o padre mio!.
But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
Ma egli non ha invitato me, tuo servo, né il sacerdote Tsadok, né Benaia figliuolo di Jehoiada, né Salomone tuo servo.
No one could possibly impersonate your Uncle Ira... without you or your Aunt Eleda or even me... seeing a million little differences.
Nessuno avrebbe la possibilità di impersonare tuo zio Ira... senza che tu o tua zia Eleda o io stesso... vedano un milione di piccole differenze.
That's all right, but don't tell anyone else, not even me!
Va bene, ma non dirlo a nessun altro, persino a me!
She knew... and nobody believed her... not even me.
Lei sapeva. E nessuno le ha creduto. Nemmeno io.
She used to watch over him, the way the old silverback used to watch over... all of us, even me.
Vegliavamo su lui. Come il vecchio capobranco vegliava su tutti noi. Anche su me.
And no one, not you, not even me can convince him otherwise.
E nessuno, né tu né io può convincerlo del contrario.
And how you drew even me into your schemes?
Avete trascinato anche me nei vostri affari.
Nothing stays buried, perhaps not even me.
Niente rimane sepolto per sempre. Nemmeno io, forse.
I guess everyone has their little quirks, even me.
Beh, ma tutti hanno un piccolo difetto, perfino io.
Now even me mum says the Prophet's version of things don't add up.
Ora perfino mia mamma dice che la versione della Gazzetta non torna.
You can't trust anyone out here, not even me.
Non ti devi fidare di nessuno, neanche di me.
Ever since Sol left, he's become suspicious of everyone, even me.
Da quando Sol ci ha lasciato, è diventato sospettoso di tutto, perfino di me.
I know, and I'm sorry, but I swear it was like it wasn't even me doing it.
Lo so e scusami ma, giuro, e' stato come se non fossi io a farlo.
Any politician that gets 70 million votes has tapped into something larger than himself, larger than even me, as much as I hate to admit it.
Un politico che ottiene 70 milioni di voti si ritrova in qualcosa piu' grande di lui e anche piu' grande di me, per quanto detesti ammetterlo.
No one would give a toss, not even me own daughter.
A nessuno importera', neanche a mia figlia.
Don't let anyone inside, not even me because I have a key, so I can let myself in.
Subito. Non fare entrare nessuno, nemmeno me. Ho le chiavi, quindi posso aprire io.
34 And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.
Io ho mangiato di tutto prima che tu venissi, e l'ho benedetto; e benedetto ei sarà'. 34 Quando Esaù ebbe udite le parole di suo padre, dette in un grido forte ed amarissimo.
Hide it where no one can find it, not even me.
Nascondilo dove nessuno potra' trovarlo. Neanche io stesso.
I thought if I just had a little bit to even me out, I'd be able to go back to work.
Credevo che se ne avessi preso un po' per riprendermi, sarei potuta tornare al lavoro.
It's tough on everyone, even me.
E' difficile per tutti. Anche per me.
That's the story that you always tell and everyone laughs, even me and Evie.
Racconti sempre questa storia, e tutti ridono. Anche io ed Evie.
The point is, no one single person in the agency knows everything... even me.
Il punto è che non c'è nessuno nell'Agenzia che sappia tutto. Neanche io.
No one should be invited in, not even me.
Non dovrebbe poter entrare nessuno, nemmeno io.
Not the trees, not the river not even me.
Non gli alberi, non il fiume, neppure me.
Everyone has an angry dad, even me.
Tutti hanno un papa' incacchiato, persino io.
All my PAS officers have handed theirs in, even me.
Tutti i miei agenti della PAS hanno consegnato le armi. Persino io.
Nobody knew about it, not even me.
Non lo sapeva nessuno, nemmeno io.
It can happen to anybody, even me.
Può succedere a tutti. Persino a me.
Elkins, the system, the school, even me.
Elkins, il sistema, la scuola, persino io.
You sure I'm even me, Dean?
Almeno sei sicuro che sono davvero io, Dean?
You managed to discourage even me, treasure.
Riesci a scoraggiare persino me, tesoro.
Look, Ashley's put a lot of work into this, and it may not be you or even me, but given what my family's been through, can we just sit down with her for five minutes?
Senti, Ashley si e' impegnata davvero tanto, forse non e' nel tuo stile o nel mio, ma considerando cos'ha passato la mia famiglia, possiamo sederci e discutere con lei per cinque minuti? Ti prego.
Not even a god, not even me, can enter and return, but you can.
Nemmeno un dio, nemmeno io, puo' entrare e tornare, ma tu puoi.
26 But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
26Ma non ha invitato me, tuo servitore, né il sacerdote Sadoc né Benaià, figlio di Ioiadà, né Salomone tuo servitore.
Bless me, even me also, my father."
Benedici anche me, o padre mio!"
Not only did it hurt her, even me.
E non fece male solo a lei, ma anche a me.
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.
Quando Esaù sentì le parole di suo padre, scoppiò in alte, amarissime grida. Egli disse a suo padre: «Benedici anche me, padre mio!
1.7030069828033s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?